Comment dire merci en japonais 有難い気持ちを伝える
Remercier en Japonais : à savoir avant d'aller au Japon !
Le célèbre Arigatô gozaimasu n'est pas l'unique façon de dire merci en japonais. Voyons ensemble quelques expressions qui permettent d'exprimer votre gratitude en japonais.
En japonais, on dit merci avec des mots mais aussi avec les gestes : vous pouvez ainsi accompagner chacune des expressions qui suivent avec un léger mouvement de tête vers l'avant. Une inclinaison du torse d'environ 30° sera un niveau supérieur de politesse.
Le remerciement classique
Arigatô gozaimasu ありがとうございます est l'expression classique pour dire merci que l'on retrouve dans tous les manuels de langue. S'il n'y en a qu'une à retenir, retenez celle-ci, ou bien l'une de ses nombreuses variantes. Si vous avez du mal avec la prononciation, vous pouvez n'utiliser que arigatô. La prononciation est proche de "alligator" : prononcez ali-gâteau. Arigatô est une façon assez familière de remercier une personne, mais en tant qu'étranger, vous serez pardonné !
À lire aussi : Honne et tatemae, les rapports humains au Japon
Vous pouvez également utiliser la forme au passé, arigatô gozaimashita, pour un bienfait que vous avez reçu et qui n'a plus cours. Au moment de dire au revoir, n'oubliez pas de réitérer vos remerciements : on ne remercie jamais trop au Japon !
Remercier en toute simplicité
Dômo どうも est l'expression la plus simple à retenir pour dire merci.. Pensez à bien allonger la première voyelle, prononcez-le de cette façon : do-omo. Elle va souvent de paire avec dôzo どうぞ (je vous en prie, faites donc). Vous pouvez donc sans vous tromper répondre dômo si votre interlocuteur a débuté sa phrase avec dôzo.
Vous pouvez également combiner les deux expressions en un dômo arigatô ou, visant un haut niveau de politesse, dômo arigatô gozaimasu.
Dire merci avec humilité
Si vous avez quelques bases en japonais, sumimasen すみません signifie pour vous "excusez-moi". Sachez que sumimasen peut également, selon la situation, signifier "merci". Comparée à arigatô, cette expression traduit un sentiment de gêne, d'humilité par rapport au bienfait reçu. Par exemple, si vous faites tomber votre carte de transport et qu'une personne attentionnée la ramasse pour vous, vous pouvez lui dire sumimasen : vous éprouvez de la gratitude mais aussi un sentiment de gêne parce que la personne a pris la peine de se pencher pour ramasser l'objet perdu.
Exprimer sa gratitude
Lorsqu'une personne a pris soin de vous pendant une certaine durée, vous pouvez pour dire merci utiliser l'expression osewa ni narimashita お世話になりました. Littéralement : "j'ai été à votre charge". Elle est beaucoup utilisée dans le monde du travail, par exemple pour remercier des collaborateurs avec lesquels on a travaillé sur un projet pendant un certain temps. En voyage, vous pouvez l'utiliser pour remercier le personnel d'un ryokan au moment du check out, ou encore un badaud qui vous aurait montré le chemin en allant jusqu'à vous accompagner au lieu que vous cherchiez.
L'extrême politesse à la japonaise
Voici une expression que vous serez amené(e) à utiliser si vous rencontrez un membre de la famille impériale ! Plus sérieusement, l'expression kansha shite-orimasu 感謝しております est une expression très, très polie. Kansha suru (感謝する) est un verbe qui signifie "remercier" ; shite-orimasu étant la forme humble de suru. N'utilisez cette façon de remercier qu'avec des personnes d'un rang très élevé, autrement vous pourrez passer pour une personne distante, peu amicale.
À lire aussi : Les cartes de vœux au Japon