Les mots à connaître pour prendre le train au Japon 日本で電車に乗る時に必要な言葉
Guide du vocabulaire essentiel du train japonais
Moyen de transport incontournable, le train vous emmènera aux quatre coins du Japon de façon sûre, rapide et ponctuelle... à condition de bien choisir votre voie. Lors de vos déplacements, vous remarquerez que certains mots japonais reviennent encore et encore.
Dans les principales gares japonaises, les panneaux ont des indications en japonais et en anglais. Pour plus de fluidité, il peut être utile de comprendre et de pouvoir exprimer quelques mots de base : découvrez ici un lexique indispensable pour un voyage aussi fluide qu’un trajet en Shinkansen… et pour ne pas rester sur le quai !
Le vocabulaire de base du train japonais
- Eki - 駅 : Gare
Ici, on commence avec l’un des mots les plus importants ! Vous pourrez voir ce caractère écrit en suffixe de tous les noms de gares du pays, par exemple 京都駅 "Kyoto-eki" pour la gare de Kyoto.
À savoir : Pour demander "Où est la gare de (nom de gare) ?", dites "(nom de la gare) eki wa doko desuka ?".
- Kippu - 切符 : Billet, ticket
Important pour pouvoir monter à bord de la plupart des transports au Japon ! Si vous ne voulez pas vous embarrasser de tickets, pensez aux cartes à recharge Pasmo ou Suica, qui vous permettent de voyager sans acheter de ticket.
- Iki - 行き : Destination
“Destination”. Pour ne pas vous retrouver à Nagoya alors que vous vouliez vous rendre à Kyoto, il est essentiel de connaître ce petit mot que vous entendrez souvent pour annoncer la destination de votre train. Il s’écrit en suffixe de la gare de destination.
À savoir : Si vous voulez demander si ce train va à Tokyo, dites : "Tokyo iki desu ka ?"
- Densha - 電車 : Train
C’est le mot japonais pour "train", mais pas n’importe quel train : le train électrique ! En effet, pour le train à vapeur, on utilisera plutôt “kisha 汽車”. Moyen de transport largement répandu au Japon, une multitude de trains existent : train local, train express ou encore Shinkansen ! Il est donc indispensable de connaître et reconnaître ce mot avant de prendre le train.
À savoir : Pour demander dans quel train vous devez monter, demandez : "Dono densha ni nottara ii desuka ?"
- Shinkansen - 新幹線 : le train à grande vitesse
C’est le TGV japonais, littéralement traduit par "nouvelle ligne interurbaine" en japonais. Il va de Hakodate (Hokkaidô) au nord jusqu'à Kagoshima (Kyûshû) au sud. Sa vitesse maximale est de 320 km/H !
Se repérer dans le train : 3 expressions pour s’asseoir à la bonne place
- Jiyu seki - 自由席 : les places non réservées
La place non-réservée est un basique du train au Japon. On la retrouve dans différents types de trains, dont les Shinkansen, fameux trains à grande vitesse qui comprennent 3 wagons de places assises sans réservation ! Éviter de payer un supplément en choisissant une place non-réservée…utile n’est-ce pas ?
- Shitei seki - 指定席 : les places réservées
Pour les moins aventureux, les shitei seki, c’est l’assurance d’avoir une place assise quand on s’installe dans le train ! Elles se trouvent dans des wagons où l’installation nécessite une réservation pour un siège spécifique : le conducteur viendra donc vérifier votre billet. Finalement, c’est assez similaire au train français, ce système ne vous sera donc pas étranger !
- Yusen zaseki - 優先座席 : les places prioritaires
Ici, on est face à une expression plutôt large qui est généralement suivie d'images pour plus de précision. “Yusen Zaseki” englobe les différents sièges réservés aux personnes dont le besoin de s'asseoir est nécessaire : personnes âgées, femmes enceintes, personnes blessées et malades ou encore les personnes à mobilité réduite. C’est un système similaire à celui de nos transports en commun français !
Les aménagements spéciaux à connaître
- Josei senyô sharyô - 女性専用車両 : wagon réservé aux femmes
On vous présente ici l’aménagement le plus important de tous ! Au Japon, il y a souvent des problèmes d’attouchements dans les trains de banlieue aux heures de pointe. La sécurité étant un principe fondamental de la culture japonaise, de nombreuses compagnies ont alors décidé de mettre en place des wagons réservés uniquement aux femmes. Des marques roses sont apposées sur le sol et les vitres des wagons en question afin qu’ils puissent être reconnaissables. Le concept inspire une certaine sécurité aux femmes, on espère une reproduction dans d’autres pays !
- Kitsuen - 喫煙 : Zone fumeur
Les zones fumeurs ne sont pas un principe, mais plutôt une exception. Certains trains longue distance, dont le shinkansen, auront des zones fumeurs vous permettant de profiter de votre voyage détente autour d’une cigarette !
- Kinen - 禁煙 : Zone non fumeur
Après avoir vu l’exception au-dessus, voici le principe : la zone non fumeur. Les 2 mots se ressemblent, mais kinen désigne une zone où il est interdit de fumer ! Tous les trains, les métros ainsi que les bus ont une zone kinen.
Pour aller encore plus loin
- Kaku-eki teisha - 各駅停車 : l’arrêt à chaque station
Connaître ce mot vous permettra de savoir que le train va s'arrêter à chaque gare et qu'il n'est pas express. Parfois, les junkyu (trains semi-express) commencent leur circulation comme un train express puis deviennent un train local.
- Tokkyu renraku - 特急連絡 : connection avec l'express
C'est le mot japonais pour "contact" et il est utilisé dans toutes sortes de situations, tout comme son homologue anglais. S'il vous arrive de voir ce mot sur un panneau de train ou d'entendre le conducteur l'annoncer dans le train, cela signifie que le train entrera en contact avec un autre train.
En d'autres termes, si vous êtes dans un train local futsu, ils vous diront à quelle gare il s'arrête en même temps qu'un train express tokkyu - n'hésitez pas à passer du local à l'express, ou vice versa, pour gagnez du temps dans votre voyage !
- Nobori - 上り/ Kudari - 下り: rapprochement et éloignement
C’est le sens du train qui va vers Tokyo ou s’en éloigne, la capitale étant le point central. Si tous les chemins mènent à Rome en Europe, tous les trains vont et viennent de Tokyo au Japon ! Nobori désigne donc un train qui va vers Tokyo et kudari un train qui s’en éloigne.
Grâce à ces quelques mots et nos conseils bien avisés vous pourrez commencer à vous débrouiller pour prendre le train au Japon. Mais il y a certaines règles à respecter ! Le mieux est de faire comme les japonais. Premièrement, achetez votre billet à un guichet avant d’accéder aux quais. Deuxièmement, faites toujours la queue sur le quai avant de monter à bord du train, même si vous avez réservé votre place (le premier arrivé sera donc le premier à entrer!). On voit souvent des étrangers qui montent avant les autres sans se soucier de la file d'attente : les japonais ne disent rien, mais n’en pensent pas moins, c’est très mal vu !
Autre point important : téléphoner dans le train. Il est très rare de voir cela, au point où des annonces diffusent constamment un message encourageant les voyageurs à mettre leur portable en silencieux et à ne pas téléphoner dans les transports. Essayez de ne pas le faire ou alors passez votre appel entre deux voitures.
Yoi tabi o ! (Bon voyage !)
Voir aussi : Le Japan Rail Pass