Vocabulario útil en las estaciones de tren en Japón
Palabras y frases para ayudarte en las estaciones de tren japonesas
¡Aprende algunas palabras útiles para usar en las estaciones de tren japonesas! Solicita su Japan Rail Pass hoy.
Cuanto más viajes por el país con tu Japan Rail Pass, más verás las mismas palabras japonesas aparecer una y otra vez. En este artículo te damos algunos consejos de japonés para que tu viaje sea aún más sencillo. ¡Pero no te preocupes!, todo suele estar escrito en inglés también.
Palabras sobre trenes
- 自由席 (jiyū seki): asientos libres
Todos los trenes bala shinkansen incluyen 3 vagones de asientos libres; no es necesario reservar para poder sentarte en estos asiento. ¡simplemente sube al tren! Los vagones jiyū seki son los primeros o últimos tres autos, así que revisa bien los letreros en el andén para saber a dónde ir.
- 指定席 (shitei seki): asientos reservados
Los asientos de estos vagones requieren una reserva, y el controlador pasará a revisar tu billetes. Si no has reservado un asiento y notas que estás en un vagón shitei seki, ¡puede que estés en el lugar equivocado!
- 優先座席 (yūsen zaseki): asientos prioritarios
Esta frase suele ir seguida de imágenes ilustrativas. Estos son asientos reservados para las personas que más necesitan sentarse: la gente mayor, las mujeres embarazadas, las personas lesionadas o enfermas y las personas con discapacidades físicas. Probablemente sea mejor evitar sentarse en estos asientos, incluso aunque no haya nadie alrededor, para mantenerlos libres y los pasajeros antes mencionados puedan sentarse sin esperar.
- 喫煙 (kitsu-en): fumadores [espacio]
Algunos trenes de larga distancia, incluido el Shinkansen, tendrán áreas para fumadores, ya sea un vagón donde esté permitido fumar o un área para estar de pie separada de los asientos.
- 禁煙 (kin-en): no fumadores [espacio]
Aunque suena muy similar a la palabra para sección de fumadores, kin-en designa un área de no fumadores. Esto incluye todos los trenes y metros normales de corta distancia, así como autobuses y otros medios de transporte.
- 各駅停車 (kaku-eki teisha): ómnibus
Esto le permitirá saber que el tren se detendrá en todas las estaciones y no es express. A veces, los trenes semi-express, o junkyū , comenzarán el trayecto como un tren express para luego cambiar a kaku-eki teisha y se convertirse en un tren local.
- 特急連絡 (tokkyū renraku): conexión con tren express
Renraku la palabra japonesa para "contacto" y se usa en todo tipo de situaciones. Si ves esta palabra en una señal de tren o escuchas al conductor anunciarla en el tren, significa que este tren se parará en la misma estación que otro tren.
En otras palabras, si estás en un tren local futsū, te dirán en qué estación se detiene al mismo tiempo que un tren express tokkyū. ¡Siéntete libre de bajarte del tren en el que vas y hacer un corto transbordo y ahorra tiempo en tu viaje!